Memorias de un HelpDesk 1×04: “F” de Sevilla

Cualquier persona que trabaja al teléfono, da igual cuál sea su labor o categoría concreta, tiene que deletrear en algún momento una palabra o código.

Para simplificar esta labor y evitar confusiones debido a una mala calidad de la línea, que es muy habitual (sobre todo en el pasado siglo), que la persona a la que atendemos no oiga demasiado bien o que el/la trabajador/a no vocaliza correctamente (también podría pasar), se suelen utilizar nombres de capitales, países, provincias, personas, frutas… nada que no sepa todo pichibiruchi.

Pero como sucede con cualquier herramienta sencilla de comunicación o pequeño y lógico protocolo que se construye, siempre hay quien no entiende y, lo que es peor, quien se federa en noentenderismo y se entrena a conciencia para conseguir su medalla.

Sirva como ejemplo el caso de una compañera que trabajaba junto a nuestro equipo, aunque ella daba soporte a los usuarios de una compañía de telecomunicaciones… Conste que la redacción de este caso es más un ejercicio de memoria que de literatura. Esto pasó así, tal y como os lo cuento, en serio.

La llamada comienza como el típico caso de problemas con el correo electrónico. Por H, por B o por W, hay que resetear la contraseña de la cliente y comunicársela por teléfono…

Técnico Pacienciosa (TP): Tome nota, por favor, su contraseña es 4, 8, 0, N de Navarra…

Clienta Retorcida (CR): Cómo? Eme?

TP: No, no, a ver ENNNe de Navarra.

CR: Pero… cómo va a ser EME de Navarra… si Navarra es con N!

TP: Sí, señora, es que no se debe oir muy bien, por eso le digo Navarra, es N de Navarra.

CR: Ah! De acuerdo, entonces es eso, a ver N de Navarra, sí…

TP: 4, 1, S de Sevilla…

CR: Cómo?

TP: S de Sevilla

CR: Perdóna? Efe de Sevilla?

TP: ESSSSSSSE de Sevilla, señora, ESE de Sevilla.

CR: Cómo que F de Sevilla?

La compañera pone el mute, mira alrededor, levanta los hombros… “en serio, puede pasar esto? No me lo puedo creer”

TP: Vamos a ver señora, ESSSe, Ese de Sevilla.

CR: Que no maja, que no puede ser Efe de Sevilla, que me estás diciendo una cosa que no puede ser.

TP: Verá, le digo Sevilla por si se oye mal, para que tenga claro que es S y no otra letra…

CR: De acuerdo, pero entonces era F o no?…

(…)

Finalmente la señora acabó pudiendo acceder a su correo y nuestra compañera no sufrió ningún tick nervioso en un ojo… sólo le salió un sarpullido en la mitad del cuerpo.

fuente imágen: numismatica.delcampe

Anuncios

Un comentario en “Memorias de un HelpDesk 1×04: “F” de Sevilla

  1. Pingback: Memorias de un HelpDesk 1×07: El Drama de la Avería (season finale) « MISTEORIAS

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s